Santrauka
Tantae fuit auctoritatis, quod non solum ipse vel ali quis de sanguine sua, verum et nuntius cum baculo suo vel alio signo nato transiens terminos infidelium praedictorum, a regi bus et nobilibus et communi populo, in magna reverentia haberetur (Šios.
Teiginiai
| Teiginys | ||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| t-001 Tantae fuit auctoritatis, quod non solum ipse vel ali quis de sanguine sua, verum et nuntius cum baculo suo vel alio signo nato transiens terminos infidelium praedictorum, a regi bus et nobilibus et communi populo, in magna reverentia haberetur (Šios. | ||||||||||||||||||
Teiginio techniniai duomenys
Citata nerasta. |
Citatos
-
id: c-177180 citata_originali: | Tantae fuit auctoritatis, quod non solum ipse vel ali quis de sanguine sua, verum et nuntius cum baculo suo vel alio signo nato transiens terminos infidelium praedictorum, a regi bus et nobilibus et communi populo, in magna reverentia habe- 409
Puslapis 409
retur (Šios klastingos tautos [gyvenamų žemių] viduryje, Nad- ruvoje, buvo vieta, kurią vadino Romove, gavusi savo vardą nuo Romos, o ten gyveno žmogus, vadinamas kriviu, kurį ger bė kaip popiežių, nes kaip valdovas popiežius valdo visuotinę tikinčiųjų bažnyčią, taip ir jo valiai bei potvarkiui pakluso ne tik minėtosios gentys, bet ir lietuviai, ir kitos tautos, gyvenu sios Livonijos žemėje. Toks didelis buvo jo autoritetas, kad ne tik jis pats, ne tik jo gentainiai, bet ir jo pasiuntinys, su jo kri vūle ar kokiu kitu žinomu ženklu keliaudamas per šių netikė lių žemes, sulaukdavo didžios kunigaikščių, kilmingųjų bei pra stuomenės pagarbos). Nepradedami aiškinti šios Dusburgie- čio kronikos vietos, pateiksime tą patį iš vėlesniojo jos perdir binio (rankraštis iš Slaptojo Karaliaučiaus archyvo), kur pasa kyta šitaip: In medio eorum fiât sita civitas Romowe, dicta a Roma, in qua habitabat eorum nobilior, dictus Crive, quem pa gani pro Papa habebant, cui omnes non solum Pruteni, sed ei Lithvani et Livonienses, veluti christiani Papae obediebant et tantum venerabantur, quod etiam suos nuntios, qui ejus bacu lum aut signum aliquod portabant ab eo missum, principes etiam et communis populus multo honore colebant et omnia praecep ta ejus firmiter servabant (Jų [žemės] viduryje buvo Romovės miestas, gavęs vardą nuo Romos, kuriame gyveno kilminges- nis iš jų, vadinamas kriviu, kurį stabmeldžiai laikė popiežiu mi, kurie visi - ne tik prūsai, bet ir lietuviai, ir livoniečiai - klausė jo kaip krikščionys popiežiaus ir taip jį gerbė, kad netgi jo pasiuntinius, nešinus jo lazda arba kokiu nors ženklu, jo siųstu, net kunigaikščiai ir prastuomenė priimdavo su didžiau sia pagarba ir griežtai vykdydavo visus jo nurodymus). statusas: verified teiginio_tipas: faktas patikimumo_lygis: vidutinis patikimumo_saltinis: ai pagrindzia:
- t-194784