Santrauka

Narbutas aiškina, kad T. Narbutas, rengdamas antrąjį LTI leidimą, žodį „auksakalys“ pakeitė žodžiu „prekiautojas“. Narbutas aiškina, kad Tekste nurodoma, kad „auksakalys“ čia atitinka lenkišką „zlotnik“, o „prekiautojas“ – „kramnik“.

Žodis ir formos

  • Pagrindinė forma: Auksakalys.
  • Vartojamos formos: auksakalys, zlotnik, prekiautojas, kramnik.

Reikšmė iš konteksto

Aukso dirbinių meistro pavadinimas; šiame fragmente jis lyginamas su lenkišku „zlotnik“ ir redakcijoje pakeičiamas į „prekiautojas“.

Vartojimas

Vartojamas kaip istorinis amato pavadinimas ir kaip redakcinio pakeitimo objektas.

Teiginiai

Teiginys
t-001 Rengdamas antrąjį LTI leidimą, T. Narbutas žodį „auksakalys“ pakeitė žodžiu „prekiautojas“.
t-002 Narbutas nurodė: Pastaboje žodis „auksakalys“ siejamas su lenkišku zlotnik, o „prekiautojas“ – su kramnik.

Citatos

  • id: c-175127 citata_originali: | pastraipos 12—13 eilutė/ T. Narbutas, rengdamas antrąjį LTI leidimą, žodį „auksakalys“ (zlotnik), pakeitė žodžiu „prekiautojas“ (kramnik) (PE. L. 143). 97 /P. 197, citata_rodoma: “T. Narbutas, rengdamas antrąjį LTI leidimą, žodį „auksakalys“ (zlotnik), pakeitė žodžiu „prekiautojas“ (kramnik) (PE. L. 143).” statusas: verified teiginio_tipas: faktas patikimumo_lygis: vidutinis patikimumo_saltinis: ai pagrindzia:
    • t-192325
    • t-192326