Santrauka

N. Ulaščikas 1966 m. paskelbė Bychovco kronikos vertimą į dabartinę rusų kalbą. Prie šio leidimo jis pridėjo įvadą ir trumpų paaiškinimų apie tekste minimas vietoves, terminus ir kitas vietas.

Darbai

  • Хроника Быховца

Teiginiai

TeiginysKontekstasPagrindžia
t-001 N. Ulaščikas 1966 m. paskelbė Bychovco kronikos vertimą į dabartinę rusų kalbą.
global_idt-186451
teiginio_tipasfaktas
sudarymo_pagrindimasTeiginys yra konkretus, gramatiškas ir paremtas citata apie 1966 m. vertimą į dabartinę rusų kalbą.
susije_objektaimentioned_group: [[objektai/grupes/Rusai|Rusai]]; mentioned_person: [[objektai/autoriai/M. Strijkovskis|M. Strijkovskis]]
temporaliniai_duomenysįvykio data: 1966 m.
temporalinis_paaiskinimasŠi data taikoma teiginyje minimai reikšmei „įvykio data“, o ne visam objekto laikotarpiui.
temporalinis_llm_pakomentavimasTeiginys yra konkretus, gramatiškas ir paremtas citata apie 1966 m. vertimą į dabartinę rusų kalbą.
c-001
t-002 N. Ulaščikas prie Bychovco kronikos vertimo pridėjo įvadą ir trumpų paaiškinimų apie vietoves, terminus bei kai kurias teksto vietas.
global_idt-186452
teiginio_tipasfaktas
sudarymo_pagrindimasTeiginys yra aiškus sakinys apie N. Ulaščiko indėlį prie vertimo. Citata tiesiogiai palaiko įvadą ir trumpus paaiškinimus apie vietoves, terminus bei teksto vietas.
susije_objektaimentioned_group: [[objektai/grupes/Rusai|Rusai]]
temporaliniai_duomenysįvykio data: 1966 m.
temporalinis_paaiskinimasŠi data taikoma teiginyje minimai reikšmei „įvykio data“, o ne visam objekto laikotarpiui.
temporalinis_llm_pakomentavimasTeiginys yra aiškus sakinys apie N. Ulaščiko indėlį prie vertimo. Citata tiesiogiai palaiko įvadą ir trumpus paaiškinimus apie vietoves, terminus bei teksto vietas.
c-002

Reikšmingi paminėjimai

c-001

Šaltinis: Lietuvos metraštis, Bychovco kronika (1971 m.)

Siame Bychovco kronikos leidinyje iš M. Strijkovs­ kio kronikos buvo įdėta pradžia, praleistos paraščių pastabos apie turinį, kurias buvo perteikęs T, Narbutas. Tekstas perteiktas tobuliau: išnašose trumpai nurodomi atitinkamų Bychovco vietų nesutapimai su kai kurių kitų LDK metraščių nuorašų atitinkamomis vietomis ir dalinai su M. Strijkovskio Kronika. Pagal PSRL paskelbtą tekstą Bychovco kronika buvo trečią kartą paskelbta 1966 m., N. Ulaščiko išversta į dabartinę rusų kalbą ir išspausdinta TSRS Mokslų Akademijos Istorijos instituto serijoje „TSRS tautų is­ toriniai paminklai” ’°.

teiginio_tipasfaktas
c-002

Santrauka: N. Ulaščikas prie Bychovco kronikos vertimo pridėjo įvadą ir trumpų paaiškinimų apie vietoves, terminus bei kai kurias teksto vietas.

Šaltinis: Lietuvos metraštis, Bychovco kronika (1971 m.)

Pagal PSRL paskelbtą tekstą Bychovco kronika buvo trečią kartą paskelbta 1966 m., N. Ulaščiko išversta į dabartinę rusų kalbą ir išspausdinta TSRS Mokslų Akademijos Istorijos instituto serijoje „TSRS tautų is­ toriniai paminklai” ’°. Sis leidimas atgaivino susidomė­ jimą Bychovco kronika, stimuliuodamas naujus šio LD K raštijos paminklo tyrinėjimus tiek TSRS, tiek už jos ribų. Prie Bychovco kronikos vertimo N. Ulaščikas pri­ dėjo įvadą, kuriame mėginama spręsti jos parašymo vietos ir autorystės klausimas, davė trumpų paaiškini­ mų apie kai kurias tekste minimas vietoves, retes­ nius terminus ir kai kurias kitas teksto vietas.

teiginio_tipasfaktas