Santrauka
Narbutas rašo, kad Kocebu gintarą vadino saulės akmeniu ir gamtos mįsle, gaubiama sunkiai atskleidžiamų uždangų. Narbutas taiso Kocebu vietovardį Cemptenbece į Lemptenburgą ir pabrėžia, kad šios vietos padėtį sunku tiksliai nustatyti.
Teiginiai
| Teiginys | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| t-001 Narbutas rašo, kad Kocebu gintarą vadino saulės akmeniu ir gamtos mįsle, gaubiama sunkiai atskleidžiamų uždangų. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Teiginio techniniai duomenys
Citata nerasta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| t-002 Narbutas taiso Kocebu vietovardį Cemptenbece į Lemptenburgą ir pabrėžia, kad šios vietos padėtį sunku tiksliai nustatyti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Teiginio techniniai duomenys
Citata nerasta. |
Citatos
-
id: c-174056 citata_originali: | Lietuvių kalboje jis išliko žodyje Stiklas, kuris susideda iš s, si, sii, o tai išreiškia lotynų reciprocum, se, sanskrito sieti2, lenkų się; be to, lietuviš kas žodis Stiklas reiškia spindintį daiktą, žodyje glūdi G los s pradas. 150 Kocebus teisingai vadina gintarą saulės akmeniu, se novėje žinomu vardu3, taip pat tikra gamtos mįsle, kurią gaubia sunkiai atskleidžiamos uždangos4. Tačiau senovė je, jei atmesime tokias pasakas ir spėliones, pavyzdžiui, kad jis susidaro iš lūšies šlapimo, ¡gintaru verkė Mulea- įgrido paukščiai arba hiperborėjų Apolonas, būta apie jį gana tikslių žinių. statusas: verified teiginio_tipas: faktas patikimumo_lygis: vidutinis patikimumo_saltinis: ai pagrindzia:
- t-191174
-
id: c-174057 citata_originali: | Tam, kad naujiems šio pajūrio miesto kolonistams būtų garantuotos pastovios valdos, teisėjų valia sutartyje minimos šios sąlygos: Habebunt etiam cives sepedicti medietatem unius tercie partis Sambie, que fratres contingit, quam fratribus dividentibus elege rint ipsi cives et in Warmia mansas duo milia et quin gentos a Lemptemburc contra Lipzam mensurandos in litor e in une parte et in altera contra Nat augiam donec in ipsa Warmia contique ipsorum mansorum numerus im pleatur. Norint deramai suprasti šią vietą, labai svarbu tiksliai nustatyti Lemptenburgo padėtį (ne Cemptenbece, kaip pasakė Kocebus); tiksliai tai padaryti sunku. Viena me Varmijos vyskupo Anzelmo rašte (Bacho. statusas: verified teiginio_tipas: faktas patikimumo_lygis: vidutinis patikimumo_saltinis: ai pagrindzia:
- t-191175